Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Bava Kamma 4:5

שׁוֹר שֶׁנָּגַח אֶת הָאָדָם וָמֵת, מוּעָד, מְשַׁלֵּם כֹּפֶר, וְתָם, פָּטוּר מִן הַכֹּפֶר. וְזֶה וָזֶה חַיָּבִים מִיתָה. וְכֵן בְּבֵן וְכֵן בְּבַת. נָגַח עֶבֶד אוֹ אָמָה, נוֹתֵן שְׁלשִׁים סְלָעִים, בֵּין שֶׁהוּא יָפֶה מָנֶה וּבֵין שֶׁאֵינוֹ יָפֶה אֶלָּא דִּינָר אֶחָד:

Si un bœuf a encoré un homme et qu'il est mort —un muad paie kofer (voir Exode 21:30), et un tam est exempt de kofer. [Et même s'il est tué la première fois qu'il s'est encorné (et tué), nous trouvons une instance de muad, comme quand il a tué trois non-juifs, ou comme quand il a tué trois Israélites qui étaient treifah (c'est-à-dire qui avaient des mortels organiques blessés), un bœuf n'a pas été tué pour (avoir tué) un treifah, il a tué «un homme mort», ou comme quand il a tué et s'est enfui sur le terrain après avoir été témoigné contre.] Et les deux (tam et muad) doivent être mis à mort. Et donc avec un [mineur] homme ou femme. [Elle est sujette à la lapidation et au kofer pour eux comme pour les adultes.] S'il a encerclé un esclave ou une esclave, il (le propriétaire) donne trente sela'im, qu'ils valent cent ou seulement un dinar.

Explorez related%20passage sur Bava Kamma 4:5. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant